欧美成片vs欧美,日韩欧美一区二区在线,一区二区三区国产精品,综合精品在线,久久精品视频免费观看,亚洲欧美男人天堂,99精品高清不卡在线观看

央廣網(wǎng)

【一帶一路·民心相通】燃!中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)火爆東南亞

2017-04-27 19:13:00來(lái)源:央視網(wǎng)

  央視網(wǎng)消息:近年來(lái)隨著網(wǎng)絡(luò)文化的繁榮發(fā)展,中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)書(shū)籍以及根據(jù)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編的影視劇成了香餑餑,它們題材豐富、類(lèi)型多樣,包括言情、都市、歷史、仙俠、科幻、游戲等等,受到青年讀者的喜愛(ài),借助海外翻譯的二次傳播在全球文創(chuàng)領(lǐng)域異軍突起,掀起了海外受眾追看的熱潮。

書(shū)店內(nèi)景

  書(shū)店內(nèi)景

  位于泰國(guó)曼谷商業(yè)中心的這家書(shū)店,記者發(fā)現(xiàn),在暢銷(xiāo)書(shū)專(zhuān)區(qū)里有一半都是中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)書(shū)籍。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《將夜》最新一冊(cè)的泰語(yǔ)版剛剛出版,就被擺放在了書(shū)架最顯眼的位置。

塔納

  塔納

  曼谷某書(shū)店經(jīng)理塔納:《將夜》)這本書(shū)現(xiàn)在已經(jīng)出版到第十冊(cè)了,一直被讀者追著讀,讀者們一聽(tīng)說(shuō)新書(shū)要發(fā)行了都會(huì)提前來(lái)預(yù)定,或者打電話(huà)來(lái)咨詢(xún),他們非常心急想要盡快看到最新的連載。

  書(shū)店經(jīng)理塔納向記者介紹,以前在泰國(guó)一說(shuō)到小說(shuō),大家都認(rèn)為是只適合女性讀者的讀物,而當(dāng)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)進(jìn)入泰國(guó)圖書(shū)市場(chǎng)之后,玄幻和武俠類(lèi)型的小說(shuō)吸引了大量的男性讀者,《回到明朝當(dāng)王爺》《全職高手》就大受歡迎,《錦衣夜行》《花開(kāi)錦繡》《武動(dòng)乾坤》《鬼吹燈》《刑名師爺》等也都已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了泰文實(shí)體出版。中泰文化相近,她相信泰國(guó)的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)市場(chǎng)在未來(lái)還會(huì)持續(xù)擴(kuò)大。

克里薩娜

  克里薩娜

  泰國(guó)讀者克里薩娜:在看這些網(wǎng)文的時(shí)候,很多書(shū)里都寫(xiě)到中國(guó)古代宮殿是怎樣的,一般都描寫(xiě)的是氣勢(shì)宏偉,富麗堂皇,看了之后讓我很想去看看中國(guó)的宮殿究竟如何,想去中國(guó)旅游。

  在與中國(guó)一衣帶水的鄰邦越南,中國(guó)的“四大名著”家喻戶(hù)曉,《步步驚心》《后宮·甄嬛傳》這樣的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)近年來(lái)開(kāi)始在年輕人當(dāng)中流行。

楊氏錦繡

  楊氏錦繡

  越南讀者楊氏錦繡:我和我的很多朋友一樣喜歡讀言情小說(shuō),看了電視劇《步步驚心》之后我也去找了原著來(lái)看,我對(duì)于人物很有認(rèn)同感,比如里面的“四阿哥”,是一個(gè)有血有肉的皇帝形象,所以我最喜歡他。

  現(xiàn)在,楊氏錦繡利用課余時(shí)間學(xué)習(xí)中文,至今已有4個(gè)月時(shí)間,她希望有朝一日能夠有機(jī)會(huì)去中國(guó),學(xué)習(xí)地道的中國(guó)文化。越南河內(nèi)白明股份公司是一家專(zhuān)門(mén)進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)翻譯的公司,中文譯員阮水仙向記者介紹,有不少的中國(guó)文化公司與越南當(dāng)?shù)仄髽I(yè)合作,中國(guó)的閱文集團(tuán)就是他們主要的合作伙伴。幾乎中國(guó)合作網(wǎng)站每出一部新的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),它的越南語(yǔ)版很快就能與當(dāng)?shù)刈x者見(jiàn)面。

阮水仙

  阮水仙

  中文譯員阮水仙:一開(kāi)始翻譯一整套書(shū),10天可以上傳一本翻譯成越南語(yǔ)的書(shū)籍,包括150章節(jié),現(xiàn)在書(shū)的數(shù)量越來(lái)越多。

  目前在越南,近百位中國(guó)網(wǎng)絡(luò)作家都有越南語(yǔ)譯本,中國(guó)的文化企業(yè)響應(yīng)共建“一帶一路”倡議,積極拓展海上絲綢之路沿線國(guó)家的閱讀人群和圖書(shū)市場(chǎng),滿(mǎn)足青年讀者的需求。

吳文輝

  吳文輝

  某文化出版集團(tuán)CEO吳文輝:我們目前跟泰國(guó)和越南當(dāng)?shù),一些主要的出版團(tuán)體都有非常密切的合作關(guān)系。他們非常接受我們的內(nèi)容,而且也愿意從我們這里進(jìn)口大量的作品,同時(shí)我們也積極和當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)絡(luò)進(jìn)行合作,在這上面出口我們的電子版權(quán)。

羅立

  羅立

  某文化出版集團(tuán)高級(jí)副總裁羅立:我們也會(huì)抓住這樣的機(jī)遇,把我們的產(chǎn)品,不僅僅是小說(shuō)啦,因?yàn)槲覀兤鋵?shí)涉及到下游動(dòng)漫啦,影視劇這樣一個(gè)領(lǐng)域,把更多更好的產(chǎn)品,能夠盡量多地給到當(dāng)?shù)氐娜嗣瘛?/p>

編輯: 吳海波
關(guān)鍵詞: 網(wǎng)絡(luò)文學(xué);步步驚心;網(wǎng)絡(luò)小說(shuō);刑名師爺;鬼吹燈